吳昌碩在《角茶軒》中,將“茶”寫作“荼”。
吳冠中畫作中常用的印章:“荼”
在如今人們生活中,“茶”已經成為極為常見的字眼。但是在唐代以前,少有“茶”的字眼。有一種普遍的說法認為,在古代,“茶”與“荼”是一體的,“荼”即是“茶”。但也有人認為,古時“荼”的涵義要比“茶”廣。不管哪種說法正確,可以肯定的是,唐代中期陸羽《茶經》刊印之后,“茶”字便廣泛流行起來,而且其意義也同今天的茶類似。
有意思的是,“茶”字廣泛使用后,唐代及其之后的有時還會用“荼”來表示“茶”,例如,在清代甚至當代的書法作品中,仍然能夠看到以“荼”指“茶”的現象。這又是怎么回事呢?
晚清吳昌碩書帖《角茶軒》,是筆者近日閱讀所得,又延伸閱讀了李清照《金石錄后序》,略有所獲。
吳昌碩書帖《角茶軒》,篆書橫披,行草落款,系光緒乙巳年春應友人孝謙之請所書。其下兩款落款,其中款對主題“角茶”的典故做了說明,而另外一個落款對“茶”字的字形作了說明:“茶字不見許書,唐人于頔茶山詩刻石,茶字五見皆作荼。缶又記(鈐印)。”
于頔何許人?于頔是唐憲宗時宰相,生年不詳,卒于818年。與著述《茶經》的陸羽(733年-804年)、詩僧皎然是同時代人,但應比陸羽年輕。
于頔擅書法,寫有“茶山詩”并鐫刻于石碑,即吳昌碩在《角茶軒》落款中提到的“茶山詩刻石”。吳又說:“茶字五見皆作荼”,是說于頔詩中出現的五個“茶”字,全刻作“荼”。并說:“茶字不見許書”,“許書”,指東漢許慎編著、解釋字體來源的《說文解字》,這是中國第一部字典,而“茶”這個字在《說文解字》中是沒有的。
漢字在形成之初沒有“茶”字,常用“荼”字指代“茶”。然而,除當作茶飲的含義之外,“荼”字還有“苦菜”、“荼毒”、“茅蘆白花”等多種釋義。茶的應用發展到以飲用為主的時期,“荼”字顯然不能夠概括茶在社會生活中出演的角色。為與含義廣泛的“荼”加以區別,文人創造出了專指的“茶”字。
另據清代學者顧炎武考證:“按茶荈之茶,與荼苦之荼本是一字,古時未分……愚游泰山岱岳觀覽唐碑題銘,見大歷十四年(779年)刻‘荼藥’字,貞元十四年(798年)刻‘荼宴’字,皆作荼……至會昌元年(841年),柳公權書玄秘塔碑銘、大中九年裴休書圭峰禪師碑茶毗字,俱減此一畫,則此字變于中唐以下也。”(見《日知錄》)
劉景文
微信公眾號:puersir;
茶中網:www.txldjsj.com
普洱茶知識交流請添加個人微信號:chanchadashi
古樹茶,普洱茶,紅茶,白茶等購買請關注陳老師微信,或點擊囤茶優選商城進入購買。國家級制茶工程師,國家一級評茶師-陳財嚴選推薦。
一鍵關注陳老師微信號:435121